Daily menu - your restaurant in the Stubaital
Dear Guests!
From Thursday to Monday our restaurant is open from 10:00 to 22:00.
Closed on Tuesdays and Wednesdays!
Kitchen is open:
11:30 - 14:00
17:30 - 20:00
Coffee, cakes, pastries, ice cream and hearty snacks are available from 11:00 to 20:00.
Enjoy your Gröbenhof also at home: We offer our dishes also for take-away. Please order in advance.
For table reservation or take-away order please call 0043 (0)5225 62442
| Montag, 18. Mai 2026 | ||||||
| Unsere Tagesempfehlungen - ein besonderer Genuss | ||||||
| Milzschnittensuppe (A-C-F-G-H-L-N) | 6,90 € | |||||
| Bärlauchsuppe mit gerösteten Pinienkernen (G-L) | 7,20 € | |||||
| 2 Stk. gebackene Kasknödel | ||||||
| mit Sauerkraut oder gemischtem Salat vegetarisch mit Salat (A-C-F-G-H-L-M-N-O) | 17,90 € | |||||
| gebratenes Lachsforellenfilet mit Tomaten-Lauchgemüse | ||||||
| und Petersilienkartoffeln (A-D-G-L-O) | 32,00 € | |||||
| Schweinebraten (Fleisch vom Bauernhof Gröbenhof) | ||||||
| mit Sauerkraut und Semmelknödel (A-C-G-L-M-O) | 20,50 € | |||||
| ausgelöstes Wiener Backhuhn (Geflügel aus dem Lavantal) | ||||||
| mit Kartoffel-Kressesalat (A-C-F-G-H-L-M-N) | 19,50 € | |||||
| Grillteller mit frischen Paprikastreifen | ||||||
| und Pommes frites (A-C-G-M-O) | 25,50 € | |||||
| Scheiben vom gekochten Kalbstafelspitz mit Frühlingsgemüse, | ||||||
| Sauce hollandaise und Petersilienkartoffeln (A-C-G-H-L-M-O) | 29,00 € | |||||
| gebratene Maishähnchenbrust mit einer Sauce aus frischem Paprika, | ||||||
| weißem Spargel und Reis (A-C-G-L-O) | 32,00 € | |||||
| Hackbraten mit Zucchini-Tomatengemüse | ||||||
| und Röstkartoffeln (A-C-F-G-H-L-M-N-O) | 18,50 € | |||||
| Zwiebelrostbraten | ||||||
| mit Bohnen und Bratkartoffeln (A-G-L-M-O) | 31,00 € | |||||
| Medaillons vom Hirschrücken (aus Tiroler Jagd) | ||||||
| mit Wacholdersauce, Rotkraut | ||||||
| und Zapfenkroketten (C-F-G-H-L-M-N-O) | 38,00 € | |||||
| Unser Deserttipp - eine süße Verführung | ||||||
| Rhabarberschaum mit frischen Erdbeeren | ||||||
| und Erdbeereis (C-G-H-O) | 10,20 € | |||||
| frische Erdbeeren mit Vanilleeis und Sahne (A-C-G-H) | 10,20 € | |||||
| Unsere hausgemachten Kuchen - ehrlich und gut | ||||||
| Topfentorte, Schokoladentorte, Rhabarberschnitte, | ||||||
| Erdbeerroulade, Himbeer-Joghurttorte | 4,90 € | |||||
| Our straters - I nostri primi piatti | ||||||
| warmer Ziegenfrischkäse im Speckmantel, Muskatkürbis und Salat (A-C-F-G-H-M-N-O) | 16,20 € | |||||
| warm goat cheese wraped in bacon with green salad and marinated pumpkin | small/piccolo | 14,70 € | ||||
| formaggio di capretto caldo con speck, insalata verde e zucca | ||||||
| geräuchertes Forellenfilet mit Blattsalaten, Obers-Kren und Gitterkartoffeln (D-G-O) | 17,60 € | |||||
| smoked fillet of trout with green salad, horseradish and fried potatoes | small/piccolo | 16,10 € | ||||
| filetto di trota affumicata con insalata verde, barbaforte e fette di patate fritte | ||||||
| Our salads - le nostre insalate | ||||||
| gemischter Salat vegetarisch (C-G-L-M-O) | 6,90 € | |||||
| mixed salad/insalata mista | ||||||
| große gemischte Salatplatte mit Ei und Sonnenblumenkernen vegetarisch (C-F-G-H-L-M-N-O) | ||||||
| big mixed salad with egg , sun flower seeds/insalata mista grande con uovo, semi di girasole | 14,90 € | |||||
| Bauernsalat mit gerösteten Speckstreifen, Bergkas und Brotcroutons (A-C-F-G-H-L-M-N-O) | ||||||
| mixed salad with bacon, cheese, roasted bread/insalata mista con speck, formaggio, pane | 14,80 € | |||||
| additional bread/pane in pìù | 2,00 € | |||||
| Our soups - Le nostre zuppe | ||||||
| Nudelsuppe (A-C-G-L) | 6,60 € | |||||
| noodle soup/brodo di manzo con vermicelli | mit Würstel/with sausage/con wurstel | 12,50 € | ||||
| Speckknödelsuppe (A-C-F-G-H-L-M-N) | 6,90 € | |||||
| clear beef soup with bacon dumpling/brodo di manzo con canederlo di speck | ||||||
| Backerbsensuppe (A-C-G-L) | 6,60 € | |||||
| clear beef soup with small chou patties/brodo di manzo con pasta reale | ||||||
| Leberknödelsuppe (A-C-F-G-H-I-N) | 6,90 € | |||||
| clear beef soup with liver dumpling/brodo di manzo con canederlo di fegato | ||||||
| Our vegetarian main dishes - I nostri secondi piatti vegeteriani | ||||||
| Gemüsegröstel mit Spiegelei und gemischtem Salat vegetarisch (C-G-L-M-O) | ||||||
| roasted potatoes and vegetables served with fried egg and mixed salad | 17,90 € | |||||
| patate e verdura arrostite con uova al tegamino e insalta mista | ||||||
| Käseomelette mit Kräutern und gemischtem Salat vegetarisch (A-C-G-L-M-O) | ||||||
| cheese omelette with herbs served with mixed salad | 17,90 € | |||||
| omelette al formaggio con herbe servito con insalata mista | ||||||
| Our main dishes - I nostri secondi piatti | ||||||
| Gulasch vom heimischen Rind mit Spatzeln (A-C-G-L) | 19,50 € | |||||
| goulash with "Spätzle"/gulasch con "Spätzle" (tipico typo di pasta) | ||||||
| Schweinsschnitzel gebacken mit Petersilienkartoffeln, Preiselbeeren (A-C-F-G-H-N) | 18,80 € | |||||
| fried escalope of porc with parsley potatoes and cranberries | ||||||
| cotoletta di maiale fritta con patate al prezzemolo e mirtilli rossi | ||||||
| "Fitness-Teller" (A-C-F-G-H-L-M-N-O) | 31,00 € | |||||
| sirloin steak with herb-butter, roasted onions and mixed salad | ||||||
| costata di manzo con cipolle arroste, burro all'erbe e insalata mista | ||||||
| Our sweets - I nostri dolci | ||||||
| "Kaiserschmarrn" vegetarisch (A-C-G) | ||||||
| browned and sliced omlette with cranberries or plum jam | 14,90 € | |||||
| frittata dolce tipica in Austria con marmellata di mirilli rosso o prugne | small/piccolo | 13,40 € | ||||
| Käseteller mit verschiedenen Tiroler Käsespezialitäten vegetarisch (A-C-F-G-H-N) | ||||||
| small cheese plate with Tyrolean cheese, bread and butter | 16,60 € | |||||
| piccolo piatto di formaggi tirolesi con pane e burro | small/piccolo | 15,10 € | ||||










